Φράσεις

el Στο σινεμά   »   lv Kinoteātrī

45 [σαράντα πέντε]

Στο σινεμά

Στο σινεμά

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

Επιλέξτε πώς θέλετε να δείτε τη μετάφραση:   
Ελληνικά Λετονικά Παίζω Περισσότερο
Θέλουμε να πάμε σινεμά. Mē- --ib-m -i--et-uz kino. M__ g_____ a_____ u_ k____ M-s g-i-a- a-z-e- u- k-n-. -------------------------- Mēs gribam aiziet uz kino. 0
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία. Šo-ie- r-d--l---------. Š_____ r___ l___ f_____ Š-d-e- r-d- l-b- f-l-u- ----------------------- Šodien rāda labu filmu. 0
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες. Fil-a--r--av---m---u--. F____ i_ p______ j_____ F-l-a i- p-v-s-m j-u-a- ----------------------- Filma ir pavisam jauna. 0
Πού είναι το ταμείο; Kur-ir ka--? K__ i_ k____ K-r i- k-s-? ------------ Kur ir kase? 0
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις; V---i---ē--brīv-s --e---? V__ i_ v__ b_____ v______ V-i i- v-l b-ī-a- v-e-a-? ------------------------- Vai ir vēl brīvas vietas? 0
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια; Cik m-k---ie-jas -iļet-s? C__ m____ i_____ b_______ C-k m-k-ā i-e-a- b-ļ-t-s- ------------------------- Cik maksā ieejas biļetes? 0
Πότε αρχίζει η προβολή; Ciko- sā--s iz-ā-e? C____ s____ i______ C-k-s s-k-s i-r-d-? ------------------- Cikos sākas izrāde? 0
Πόσο διαρκεί η ταινία; Ci--------r f----? C__ g___ i_ f_____ C-k g-r- i- f-l-a- ------------------ Cik gara ir filma? 0
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων; Vai-v-r-rez---ē--bi----s? V__ v__ r_______ b_______ V-i v-r r-z-r-ē- b-ļ-t-s- ------------------------- Vai var rezervēt biļetes? 0
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές. E---ēlos-s-dē---izm-gu--. E_ v____ s____ a_________ E- v-l-s s-d-t a-z-u-u-ē- ------------------------- Es vēlos sēdēt aizmugurē. 0
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές. Es ---o- -ē-ē------k--. E_ v____ s____ p_______ E- v-l-s s-d-t p-i-k-ā- ----------------------- Es vēlos sēdēt priekšā. 0
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές. E- v-l-s--ēd-- v---. E_ v____ s____ v____ E- v-l-s s-d-t v-d-. -------------------- Es vēlos sēdēt vidū. 0
Η ταινία είχε αγωνία. F-l-a -i-a--i-r-u--š-. F____ b___ a__________ F-l-a b-j- a-z-a-j-š-. ---------------------- Filma bija aizraujoša. 0
Η ταινία δεν ήταν βαρετή. Fil-a -e---- g------ī--. F____ n_____ g__________ F-l-a n-b-j- g-r-a-c-g-. ------------------------ Filma nebija garlaicīga. 0
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο. B-t g--mata,--ē- k---s -r-u--e-t- f-l-a,-bi-a--a-āk-. B__ g_______ p__ k____ i_ u______ f_____ b___ l______ B-t g-ā-a-a- p-c k-r-s i- u-ņ-m-a f-l-a- b-j- l-b-k-. ----------------------------------------------------- Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. 0
Πώς ήταν η μουσική; K--- --j--m--i--? K___ b___ m______ K-d- b-j- m-z-k-? ----------------- Kāda bija mūzika? 0
Πώς ήταν οι ηθοποιοί; Kādi--ij---kti---? K___ b___ a_______ K-d- b-j- a-t-e-i- ------------------ Kādi bija aktieri? 0
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι; V-i -ija-----i-a--ļ-----o--? V__ b___ t____ a____ v______ V-i b-j- t-t-i a-g-u v-l-d-? ---------------------------- Vai bija titri angļu valodā? 0

Γλώσσα και Μουσική

Η μουσική είναι ένα παγκόσμιο φαινόμενο. Όλοι οι λαοί της γης παράγουν μουσική. Και η μουσική γίνεται κατανοητή σε όλους τους πολιτισμούς. Αυτό το έχει αποδείξει μια επιστημονική μελέτη. Για αυτό τον σκοπό έβαλαν μια απομονωμένη φυλή ανθρώπων να ακούσει δυτική μουσική. Αυτή η αφρικανική φυλή δεν είχε καμία πρόσβαση στον σύγχρονο κόσμο. Παρόλα αυτά, καταλάβαινε αν τραγούδια που άκουγε ήταν λυπηρά ή χαρούμενα. Η αιτία αυτού του φαινομένου δεν έχει ακόμα ερευνηθεί. Όμως η μουσική φαίνεται να είναι μια γλώσσα χωρίς σύνορα. Και με κάποιον τρόπο όλοι έχουμε μάθει να την ερμηνεύουμε σωστά. Πάντως η μουσική χρησιμεύει στην ανάπτυξη. Το ότι την καταλαβαίνουμε παρόλα αυτά, σχετίζεται με την γλώσσα μας. Διότι η μουσική και η γλώσσα συνάδουν. Το μυαλό τις επεξεργάζεται με τον ίδιο τρόπο. Επίσης, λειτουργούν με παρόμοιο τρόπο. Και τα δύο συνδυάζουν τόνους και ήχους σύμφωνα με ορισμένους κανόνες. Ακόμη και τα βρέφη μπορούν να καταλάβουν την μουσική, κάτι που έμαθαν από την κοιλιά. Εκεί ακούν την μελωδία της γλώσσας της μητέρας τους. Έτσι όταν έρθουν στον κόσμο, μπορούν και καταλαβαίνουν τη μουσική. Θα μπορούσε να πει κανείς ότι η μουσική μιμείται τη μελωδία της γλώσσας. Η έκφραση των συναισθημάτων γίνεται στην γλώσσα και στην μουσική μέσω της ταχύτητας. Οι γνώσεις μας στην γλώσσα μας βοηθούν στην κατανόηση των συναισθήματων στην μουσική. Και αντίστροφα, οι άνθρωποι με ταλέντο στη μουσική συχνά μαθαίνουν ξένες γλώσσες πιο εύκολα. Πολλοί μουσικοί απμνημονεύουν μία γλώσσα σαν μελωδία. Έτσι μπορούν να θυμούνται την γλώσσα καλύτερα. Είναι ενδιαφέρον ότι τα νανουρίσματα σε όλον τον κόσμο ακούγονται το ίδιο. Αυτό αποδεικνύει, πόσο διεθνής είναι η γλώσσα της μουσικής. Και ίσως είναι η ωραιότερη γλώσσα από όλες...
Ξέρατε ότι?
Τα τελούγκου είναι η μητρική γλώσσα περίπου 75 εκατομμυρίων ανθρώπων. Ανήκει στις δραβιδικές γλώσσες Τα τελούγκου ομιλούνται κυρίως στη νοτιανατολική Ινδία. Μετά τα χίντι και τα μπενγκάλι είναι η περισσότερο διαδεδομένη γλώσσα στην Ινδία. Παλαιότερα, ο γραπτός και ο προφορικός λόγος των τελούγκου ήταν τελείως διαφορετικοί. Θα μπορούσε να πει κανείς, ότι ήταν 2 διαφορετικές γλώσσες. Μετά, η λόγια γλώσσα εκσυγχρονίσθηκε, ώστε σήμερα να μπορεί να χρησιμοποιηθεί καθολικά. Τα τελούγκου διαχωρίζονται σε πολλές διαλέκτους, από τις οποίες οι βόρειες θεωρούνται ως οι πιο καθαρές. Η προφορά τους δεν είναι και τόσο απλή. Σε κάθε περίπτωση, πρέπει κανείς να κάνει εξάσκηση με κάποιον, που τα ξέρει ως μητρική γλώσσα. Τα τελούγκου γράφονται με τη δική τους ξεχωριστή γραφή. Είναι μια μεικτή γραφή, που περιέχει γράμματα και συλλαβική γραφή. Ένα χαρακτηριστικό της γραφής είναι οι πολλές στρογγυλές μορφές. Είναι τυπικές για τις γραφές της νότιας Ινδίας. Μάθετε τελούγκου, μπορεί να ανακαλύψετε πολλά!