መዝገበ ቃላት
ግሶችን ይማሩ – ፓሽቶኛ

تندہ کول
دلته یو ځای تندہ دی.
tundə kawal
dalta yaw ẓāy tundə day.
አላቸው
ልጃችን ዛሬ ልደቷን አለች።

پېژندل
نجیب سپې گوري چې یو بل سره پېژندوي.
pezhandal
najib spay gori che yow bal sara pezhandwi.
መተዋወቅ
እንግዳ ውሾች እርስ በርስ ለመተዋወቅ ይፈልጋሉ.

ژليدل
یوه ځله کله چې خطر په شېبې کې دی، ژلی شي.
zhalīdal
yō zhalah kala chē khatrah pə shebē ke, zhalī shee.
ውሸት
አንዳንድ ጊዜ አንድ ሰው በአስቸኳይ ሁኔታ ውስጥ መዋሸት አለበት.

توکی وچل
زموږ پيسې څنګه توکی وچل شوي؟
tokaī wačal
zamūž paise tsanga tokaī wačal shawi?
ኢንቨስት
ገንዘባችንን በምን ኢንቨስት ማድረግ አለብን?

راغلل
په تعطیلتو کې ډیر خلک په کمپر وین راغيدلی دي.
raḡll
pa ta῾tilto ke, ḓayr xalk pa kampr win raḡidlī di.
መምጣት
ብዙ ሰዎች በወንድሞ መጓጓዣ ለሽርሽር ይመጣሉ።

گیرول
وه په یوې رسې کې گیر شو.
geerol
wah pah yaway rasay ke geer shwo.
ተጣበቀ
በገመድ ተጣበቀ።

لغوه کول
د ملاقات د اسفال سره لغوه شوی.
lghwë kul
da mulaqāt da asfal srë lghwë šwī.
ሰርዝ
በሚያሳዝን ሁኔታ ስብሰባውን ሰርዟል።

وتل
وه د موټر څخه وتیږي.
watl
wah da motor tsakha wateezi.
ውጣ
ከመኪናው ወጣች።

لاندې ګورل
هغه لاندې په درېځ کې ګورلے.
landē gōral
haghē landē pə drēzgai pə yō landē gōrlam.
ወደታች ተመልከት
ወደ ሸለቆው ቁልቁል ትመለከታለች።

مزه ګورل
د سرپاک په شوربه کې مزه ګوري.
mzə ḡorl
da srapāk pə shorba ke mzə ḡori.
ጣዕም
ራስ ሼፍ ሾርባውን ያጣጥመዋል.

شریک کول
موږ ته غواړو چې خپله توکه شریک کړو.
shareek kool
mozh tah ghwaaraw chay khpalah tokah shareek kroo.
አጋራ
ሀብታችንን ለመካፈል መማር አለብን።
