መዝገበ ቃላት
ቤንጋሊኛ - ተውሳኮች መልመጃ
-
AM አማርኛ
-
AR ዐረብኛ
-
DE ጀርመንኛ
-
EN እንግሊዝኛ (US)
-
EN እንግሊዝኛ (UK)
-
ES ስፓኒሽኛ
-
FR ፈረንሳይኛ
-
IT ጣሊያንኛ
-
JA ጃፓንኛ
-
PT ፖርቱጋሊኛ (PT)
-
PT ፖርቱጋሊኛ (BR)
-
ZH ቻይንኛ (ቀላሉ)
-
AD አዲጌ
-
AF አፍሪካንስ
-
AM አማርኛ
-
BE ቤላሩስኛ
-
BG ቡልጋሪያኛ
-
BS ቦስኒያኛ
-
CA ካታላንኛ
-
CS ቼክኛ
-
DA ዴንሽኛ
-
EL ግሪክኛ
-
EO ኤስፐራንቶ
-
ET ኤስቶኒያኛ
-
FA ፐርሺያኛ
-
FI ፊኒሽኛ
-
HE ዕብራይስጥ
-
HI ህንድኛ
-
HR ክሮኤሽያኛ
-
HU ሀንጋሪኛ
-
HY አርመኒያኛ
-
ID እንዶኔዢያኛ
-
KA ጆርጂያኛ
-
KK ካዛክኛ
-
KN ካናዳኛ
-
KO ኮሪያኛ
-
KU ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ)
-
KY ኪርጊዝኛ
-
LT ሊትዌንኛ
-
LV ላትቪያኛ
-
MK ሜቄዶኒያኛ
-
MR ማራቲኛ
-
NL ደችኛ
-
NN የኖርዌይ nynorsk
-
NO ኖርዌጅያንኛ
-
PA ፓንጃቢኛ
-
PL ፖሊሽኛ
-
RO ሮማኒያንኛ
-
RU ራሽያኛ
-
SK ስሎቫክኛ
-
SL ስሎቬንያኛ
-
SQ አልባንያኛ
-
SR ሰርቢያኛ
-
SV ስዊድንኛ
-
TA ታሚልኛ
-
TE ቴሉጉኛ
-
TH ታይኛ
-
TI ትግርኛ
-
TL ፊሊፕንስኛ
-
TR ቱርክኛ
-
UK ዩክሬንኛ
-
UR ኡርዱኛ
-
VI ቪትናምኛ
-
-
BN ቤንጋሊኛ
-
AR ዐረብኛ
-
DE ጀርመንኛ
-
EN እንግሊዝኛ (US)
-
EN እንግሊዝኛ (UK)
-
ES ስፓኒሽኛ
-
FR ፈረንሳይኛ
-
IT ጣሊያንኛ
-
JA ጃፓንኛ
-
PT ፖርቱጋሊኛ (PT)
-
PT ፖርቱጋሊኛ (BR)
-
ZH ቻይንኛ (ቀላሉ)
-
AD አዲጌ
-
AF አፍሪካንስ
-
BE ቤላሩስኛ
-
BG ቡልጋሪያኛ
-
BN ቤንጋሊኛ
-
BS ቦስኒያኛ
-
CA ካታላንኛ
-
CS ቼክኛ
-
DA ዴንሽኛ
-
EL ግሪክኛ
-
EO ኤስፐራንቶ
-
ET ኤስቶኒያኛ
-
FA ፐርሺያኛ
-
FI ፊኒሽኛ
-
HE ዕብራይስጥ
-
HI ህንድኛ
-
HR ክሮኤሽያኛ
-
HU ሀንጋሪኛ
-
HY አርመኒያኛ
-
ID እንዶኔዢያኛ
-
KA ጆርጂያኛ
-
KK ካዛክኛ
-
KN ካናዳኛ
-
KO ኮሪያኛ
-
KU ኩርድሽኛ (ኩርማንጂ)
-
KY ኪርጊዝኛ
-
LT ሊትዌንኛ
-
LV ላትቪያኛ
-
MK ሜቄዶኒያኛ
-
MR ማራቲኛ
-
NL ደችኛ
-
NN የኖርዌይ nynorsk
-
NO ኖርዌጅያንኛ
-
PA ፓንጃቢኛ
-
PL ፖሊሽኛ
-
RO ሮማኒያንኛ
-
RU ራሽያኛ
-
SK ስሎቫክኛ
-
SL ስሎቬንያኛ
-
SQ አልባንያኛ
-
SR ሰርቢያኛ
-
SV ስዊድንኛ
-
TA ታሚልኛ
-
TE ቴሉጉኛ
-
TH ታይኛ
-
TI ትግርኛ
-
TL ፊሊፕንስኛ
-
TR ቱርክኛ
-
UK ዩክሬንኛ
-
UR ኡርዱኛ
-
VI ቪትናምኛ
-

নিচে
সে জলে নিচে লাফ দেয়।
Nicē
sē jalē nicē lāpha dēẏa.
ወደ ታች
ወደ ውሃው ውስጥ ይወርዳል።

হয়তো
হয়তো তিনি অন্য দেশে বাস করতে চান।
Haẏatō
haẏatō tini an‘ya dēśē bāsa karatē cāna.
ምናልባት
ምናልባት በሌላ ሀገር መኖር ይፈልጋሉ።

প্রায়শই
টর্নাডো প্রায়শই দেখা যায় না।
Prāẏaśa‘i
ṭarnāḍō prāẏaśa‘i dēkhā yāẏa nā.
ብዙ
ነጎዶናዎች ብዙ አይታዩም።

প্রথমে
প্রথমে বাহুবন্ধু নাচে, তারপর অতিথিগণ নাচে।
Prathamē
prathamē bāhubandhu nācē, tārapara atithigaṇa nācē.
መጀመሪያ
መጀመሪያ ያማልሙት ሰው አርሷል፣ ከዚያ ወጣቶቹ ይዘፍናሉ።

কেন
শিশুরা জানতে চায় কেন সবকিছু এমন।
Kēna
śiśurā jānatē cāẏa kēna sabakichu ēmana.
ለምን
ልጆች ሁሉን ለምን እንዲህ ነው እንደሆነ ለማወቅ ይፈልጋሉ።

আবার
তারা আবার দেখা হলো।
Ābāra
tārā ābāra dēkhā halō.
በስራቱ
በስራቱ ገና ተገናኙ።

কখনও নয়
কেউ কখনও হার মানা উচিত নয়।
Kakhana‘ō naẏa
kē‘u kakhana‘ō hāra mānā ucita naẏa.
ፈጣሪም
ፈጣሪም አይጥፋም።

ভিতরে
ওই দুটি ভিতরে চলে আসছে।
Bhitarē
ō‘i duṭi bhitarē calē āsachē.
ውስጥ
ሁለቱም ውስጥ እየመጡ ነው።

বাইরে
অসুস্থ শিশুটি বাইরে যেতে পারে না।
Bā‘irē
asustha śiśuṭi bā‘irē yētē pārē nā.
ውጭ
ታመሙት ልጅ ውጭ መሄድ አይፈቀድለትም።

কোথাও না
এই ট্র্যাকগুলি কোথাও যায় না।
Kōthā‘ō nā
ē‘i ṭryākaguli kōthā‘ō yāẏa nā.
ምንም ስፍራ
ይህ የእግር ወጥ ምንም ስፍራ አይደርስም።

কোথায়
যাত্রা কোথায় চলে যাচ্ছে?
Kōthāẏa
yātrā kōthāẏa calē yācchē?
ወዴት
ጉዞው ወዴት ይሄዳል?
