ლექსიკა

ისწავლეთ ზმნები – რუსული

cms/verbs-webp/56994174.webp
выходить
Что выходит из яйца?
vykhodit‘
Chto vykhodit iz yaytsa?
გამოდი
რა გამოდის კვერცხიდან?
cms/verbs-webp/116835795.webp
прибывать
Многие люди прибывают на каникулы на автодомах.
pribyvat‘
Mnogiye lyudi pribyvayut na kanikuly na avtodomakh.
მიმართულებაა
ბევრი ხალხი მიმართულებაა ატამებში შავიწვებისას.
cms/verbs-webp/121112097.webp
красить
Я нарисовал для вас красивую картину!
krasit‘
YA narisoval dlya vas krasivuyu kartinu!
საღებავი
მე შენთვის ლამაზი სურათი დავხატე!
cms/verbs-webp/113415844.webp
уходить
Многие англичане хотели покинуть ЕС.
ukhodit‘
Mnogiye anglichane khoteli pokinut‘ YES.
დატოვე
ბევრ ინგლისელს სურდა ევროკავშირის დატოვება.
cms/verbs-webp/30314729.webp
бросить
Я хочу бросить курить прямо сейчас!
brosit‘
YA khochu brosit‘ kurit‘ pryamo seychas!
დატოვება
ახლავე მინდა მოწევას თავი დავანებო!
cms/verbs-webp/38753106.webp
говорить
В кинотеатре не следует говорить слишком громко.
govorit‘
V kinoteatre ne sleduyet govorit‘ slishkom gromko.
ლაპარაკი
კინოში ძალიან ხმამაღლა არ უნდა ილაპარაკო.
cms/verbs-webp/83548990.webp
возвращаться
Бумеранг вернулся.
vozvrashchat‘sya
Bumerang vernulsya.
დაბრუნება
ბუმერანგი დაბრუნდა.
cms/verbs-webp/119520659.webp
поднимать вопрос
Сколько раз я должен поднимать этот вопрос?
podnimat‘ vopros
Skol‘ko raz ya dolzhen podnimat‘ etot vopros?
აღზრდა
რამდენჯერ უნდა მოვიყვანო ეს არგუმენტი?
cms/verbs-webp/91643527.webp
застревать
Я застрял и не могу найти выход.
zastrevat‘
YA zastryal i ne mogu nayti vykhod.
იჭედება
ჩარჩენილი ვარ და გამოსავალს ვერ ვპოულობ.
cms/verbs-webp/127554899.webp
предпочитать
Наша дочь не читает книг; она предпочитает свой телефон.
predpochitat‘
Nasha doch‘ ne chitayet knig; ona predpochitayet svoy telefon.
ურჩევნია
ჩვენი ქალიშვილი არ კითხულობს წიგნებს; ის ურჩევნია თავის ტელეფონს.
cms/verbs-webp/123203853.webp
вызывать
Алкоголь может вызывать головные боли.
vyzyvat‘
Alkogol‘ mozhet vyzyvat‘ golovnyye boli.
მიზეზი
ალკოჰოლმა შეიძლება გამოიწვიოს თავის ტკივილი.
cms/verbs-webp/118826642.webp
объяснять
Дедушка объясняет миру своего внука.
ob“yasnyat‘
Dedushka ob“yasnyayet miru svoyego vnuka.
ახსნას
ბაბუა უხსნის სამყაროს შვილიშვილს.