ფრაზა წიგნი

ka კინოში   »   lv Kinoteātrī

45 [ორმოცდახუთი]

კინოში

კინოში

45 [četrdesmit pieci]

Kinoteātrī

აირჩიეთ, თუ როგორ გსურთ თარგმანის ნახვა:   
ქართული ლატვიური თამაში მეტი
ჩვენ კინოში წასვლა გვინდა. Mē--g-ibam-a--ie--uz-ki-o. M__ g_____ a_____ u_ k____ M-s g-i-a- a-z-e- u- k-n-. -------------------------- Mēs gribam aiziet uz kino. 0
დღეს კარგი ფილმი გადის. Š--i----ā-a----u--il--. Š_____ r___ l___ f_____ Š-d-e- r-d- l-b- f-l-u- ----------------------- Šodien rāda labu filmu. 0
ეს ახალი ფილმია. Film- -- ----sam -auna. F____ i_ p______ j_____ F-l-a i- p-v-s-m j-u-a- ----------------------- Filma ir pavisam jauna. 0
სად არის სალარო? Ku--ir kase? K__ i_ k____ K-r i- k-s-? ------------ Kur ir kase? 0
არის კიდევ თავისუფალი ადგილები? V-i--r-vēl br---- -ie---? V__ i_ v__ b_____ v______ V-i i- v-l b-ī-a- v-e-a-? ------------------------- Vai ir vēl brīvas vietas? 0
რა ღირს ბილეთები? Cik-m-k-ā--e---s -iļ--e-? C__ m____ i_____ b_______ C-k m-k-ā i-e-a- b-ļ-t-s- ------------------------- Cik maksā ieejas biļetes? 0
როდის იწყება წარმოდგენა? Cik-s------ iz-ā--? C____ s____ i______ C-k-s s-k-s i-r-d-? ------------------- Cikos sākas izrāde? 0
რამდენ ხანს გრძელდება ფილმი? C-----r- i---i--a? C__ g___ i_ f_____ C-k g-r- i- f-l-a- ------------------ Cik gara ir filma? 0
შეიძლება ბილეთების დაჯავშნა? V-i-var r--er-ēt ------s? V__ v__ r_______ b_______ V-i v-r r-z-r-ē- b-ļ-t-s- ------------------------- Vai var rezervēt biļetes? 0
უკან ჯდომა მინდა. Es vēl-- --d-t--i--u----. E_ v____ s____ a_________ E- v-l-s s-d-t a-z-u-u-ē- ------------------------- Es vēlos sēdēt aizmugurē. 0
წინ ჯდომა მინდა. E--v-l-- sēd---p-i-k-ā. E_ v____ s____ p_______ E- v-l-s s-d-t p-i-k-ā- ----------------------- Es vēlos sēdēt priekšā. 0
შუაში ჯდომა მინდა. Es --l---sēd-t--i--. E_ v____ s____ v____ E- v-l-s s-d-t v-d-. -------------------- Es vēlos sēdēt vidū. 0
ფილმი საინტერესო იყო. Fi-ma-bija-ai-r-ujoša. F____ b___ a__________ F-l-a b-j- a-z-a-j-š-. ---------------------- Filma bija aizraujoša. 0
ფილმი არ იყო მოსაწყენი. Film--ne--j- --rl-ic--a. F____ n_____ g__________ F-l-a n-b-j- g-r-a-c-g-. ------------------------ Filma nebija garlaicīga. 0
მაგრამ წიგნი ფილმს სჯობდა. Be- -rā-a--,-p-- -u-as i--u---m-- fi---, bi-- -a-āka. B__ g_______ p__ k____ i_ u______ f_____ b___ l______ B-t g-ā-a-a- p-c k-r-s i- u-ņ-m-a f-l-a- b-j- l-b-k-. ----------------------------------------------------- Bet grāmata, pēc kuras ir uzņemta filma, bija labāka. 0
როგორი იყო მუსიკა? K--- b--a --z-k-? K___ b___ m______ K-d- b-j- m-z-k-? ----------------- Kāda bija mūzika? 0
როგორები იყვნენ მსახიობები? K-di b-ja--k----i? K___ b___ a_______ K-d- b-j- a-t-e-i- ------------------ Kādi bija aktieri? 0
იყო ტიტრები ინგლისურ ენაზე? Va----ja t---i ang----alod-? V__ b___ t____ a____ v______ V-i b-j- t-t-i a-g-u v-l-d-? ---------------------------- Vai bija titri angļu valodā? 0

ენა და მუსიკა

მუსიკა მსოფლიო მასშტაბის მოვლენაა. დედამიწაზე მცხოვრები ყველა ხალხი წერს მუსიკას. და მუსიკა ყველა კულტურაში გასაგებია. ეს სამეცნიერო კვლევამ დაადასტურა. ამ კვლევაში დასავლურ მუსიკას ადამიანების იზოლირებულ ტომს ასმენინებდნენ. ამ აფრიკულ ტომს არავითარი შეხება არა აქვს თანამედროვე სამყაროსთან. მიუხედავად ამისა, მათ გამოიცნეს, თუ როდის ასმენინებდნენ მხიარულ სიმღერებს, და როდის - სევდიანს. ამის მიზეზი ჯერ გამოკვლეული არ არის. მაგრამ მუსიკა, როგორც ჩანს, არის ენა საზღვრებს გარეშე. და ჩვენ როგორღაც ვისწავლეთ მისი სწორი ინტერპრეტაცია. თუმცა, მუსიკას არ აქვს უპირატესობა ევოლუციური თვალსაზრისით. ის, რომ მისი გაგება ისედაც შეგვიძლია, დაკავშირებულია ჩვენს ენასთან. რადგან მუსიკა და ენა ჰარმონიაშია ერთმანეთთან. ისინი ტვინში ერთნაირად მუშავდება. ისინი ასევე ერთნაირად ფუნქციონირებენ. ორივე წარმოადგენს ტონების და ბგერების კომბინაციას გარკვეული წესების მიხედვით. მუსიკა ჩვილ ბავშვებსაც კი ესმით, მათ ეს მუცლად ყოფნის დროს ისწავლეს. მუცლად ყოფნის დროს ისინი დედის ენის მელოდიას ისმენენ. მას შემდეგ კი, რაც გარე სამყაროში აღმოჩნდებიან, მათ მუსიკის გაგება შეუძლიათ. შეიძლება ითქვას, რომ მუსიკა ენების მელოდიას ბაძავს. ემოცია ასევე გამოხატულია ტემპის საშუალებით როგორც ენაში, ისე მუსიკაში. ასე რომ, ჩვენი ლინგვისტური ცოდნის გამოყენებით, გვესმის მუსიკის ემოცია. სამაგიეროდ, მუსიკალური ადამიანები ენებს ხშირად ადვილად სწავლობენ. ბევრი მუსიკოსი ენებს ისე იმახსოვრებს, როგორც მელოდიას. ამ დროს მათ უკეთ შეუძლიათ ენის დამახსოვრება. საინტერესოა, რომ სხვადასხვა ქვეყნის იავნანას მთელ მსოფლიოში მსგავსი ჟღერადობა აქვს. ეს ადასტურებს, თუ რამდენად ინტერნაციონალურია მუსიკის ენა. და ის ალბათ ულამაზესია ყველა ენას შორის...