শব্দভাণ্ডার

ক্রিয়াপদ শিখুন – রুশ

cms/verbs-webp/102136622.webp
тянуть
Он тянет сани.
tyanut‘
On tyanet sani.
টানা
ও স্লেড টানে।
cms/verbs-webp/81885081.webp
сжигать
Он зажег спичку.
szhigat‘
On zazheg spichku.
জ্বালানো
সে একটি ম্যাচ জ্বালিয়েছে।
cms/verbs-webp/111892658.webp
доставлять
Он доставляет пиццу на дом.
dostavlyat‘
On dostavlyayet pitstsu na dom.
বিতরণ করা
তিনি পিজা বাড়িতে বিতরণ করেন।
cms/verbs-webp/104302586.webp
получить обратно
Я получил сдачу обратно.
poluchit‘ obratno
YA poluchil sdachu obratno.
প্রাপ্তি করা
আমি ফেরতি টাকা প্রাপ্তি করেছি।
cms/verbs-webp/117490230.webp
заказывать
Она заказывает себе завтрак.
zakazyvat‘
Ona zakazyvayet sebe zavtrak.
অর্ডার করা
তিনি নিজের জন্য নাস্তা অর্ডার করেন।
cms/verbs-webp/79404404.webp
нуждаться
Мне жаждно, мне нужна вода!
nuzhdat‘sya
Mne zhazhdno, mne nuzhna voda!
প্রয়োজন
আমি ক্লান্ত, আমি পানি প্রয়োজন!
cms/verbs-webp/105875674.webp
ударять
В боевых искусствах вы должны уметь хорошо ударять.
udaryat‘
V boyevykh iskusstvakh vy dolzhny umet‘ khorosho udaryat‘.
লাথি মারা
মার্শাল আর্টসে, আপনার ভাল লাথি মারতে হবে।
cms/verbs-webp/128782889.webp
поражаться
Она поразилась, получив новости.
porazhat‘sya
Ona porazilas‘, poluchiv novosti.
বিস্মিত হতে
খবর পেলে তিনি বিস্মিত হয়ে গেলেন।
cms/verbs-webp/128376990.webp
рубить
Рабочий рубит дерево.
rubit‘
Rabochiy rubit derevo.
কাটা
কর্মী গাছটি কাটে ফেলেছে।
cms/verbs-webp/33688289.webp
пускать
Никогда не следует пускать в дом незнакомцев.
puskat‘
Nikogda ne sleduyet puskat‘ v dom neznakomtsev.
ঢুকিয়ে দেওয়া
কখনো অপরিচিত লোকদের ঢুকিয়ে দেওয়া উচিত নয়।
cms/verbs-webp/62069581.webp
отправлять
Я отправляю вам письмо.
otpravlyat‘
YA otpravlyayu vam pis‘mo.
পাঠানো
আমি আপনাকে একটি চিঠি পাঠাচ্ছি।
cms/verbs-webp/99455547.webp
принимать
Некоторые люди не хотят принимать правду.
prinimat‘
Nekotoryye lyudi ne khotyat prinimat‘ pravdu.
গ্রহণ করা
কিছু লোক সত্যটি গ্রহণ করতে চায় না।